アメリカ英語とイギリス英語で異なる単語まとめ
ライター
TAJIHARU トラベルフォトライター

フォトグラファーとライター両方を担う新しい職業、トラベルフォトライターとしてオリジナリティのある記事を様々な媒体で発信。話題の旅ガールとしてメディアにも多く取り上げられる。19歳で初めての海外一人旅へ行き、学生時代は“休学せずに旅をする女子大生バックパッカー“として活動していた。著書に『旅ガール、地球3周分のときめき』(廣済堂出版)など。

こんにちは!たじはる(@haru_photripper)です。

昔、英語の授業で”秋”という単語をならったときアメリカではfall・イギリスではautumnと呼ぶことを習い、世の中には【アメリカ英語】と【イギリス英語】があることを知りました。気になったので調べてみると「これもアメリカとイギリスで違ったの?!」と驚くほどかなりの単語があったので、今回はこの記事さえあればどちらの言い方もマスターできる単語まとめとしてご紹介します!

*編集部追記
2015年2月の記事に新たに5つの単語を追記しました。

アメリカ人にイギリス英語を使っても伝わるの?

photo by pixta

基本的に大多数の人は理解できるようです。日本語もそうですが、大体、話の流れからどんなことを言いたいのかは読み取ってくれます。

そして、その反対のイギリス人へアメリカ英語で話した場合ですが、イギリス人の多くは映画などを通じてアメリカ英語がどのような単語なのかを知っている人が多いので、双方が基本的に使用していない英語でも伝わらないということはないので安心してください。

しかし、相手への敬意としては確実に統一して話した方が良いので、可能ならば相手の話す英語に合わせましょう!

アメリカ英語・イギリス英語の違い単語まとめ

photo by pixta

アメリカ:fall
イギリス:autumn

 

アパート

アメリカ:apartment
イギリス:flat

 

アメリカ:candy
イギリス:sweets

 

乳母車

アメリカ:baby buggy
イギリス:pram

 

運転免許証

アメリカ:driver’s license
イギリス:driving licence

 

映画

アメリカ:movie
イギリス:film

 

エレベーター

アメリカ:elevator
イギリス:lift

 

カーニバル

アメリカ:carnival
イギリス:fair

 

解雇される

アメリカ:be laid off
イギリス:be made redundant

 

横断歩道

アメリカ:crosswalk
イギリス:pedestrian crossing

 

ガソリンスタンド

アメリカ:gas station
イギリス:petrol station

 

紙タオル

アメリカ:paper towel
イギリス:kitchen paper

 

缶詰

アメリカ:can
イギリス:tin

 

休暇

アメリカ:vacation
イギリス:holiday

 

クッキー

アメリカ:cookie
イギリス:biscuit

 

掲示板

アメリカ:bulletin board
イギリス:noticeboard

 

携帯電話

アメリカ:cell(ular) phone
イギリス:mobile (phone)

 

消しゴム

アメリカ:eraser
イギリス:rubber

 

更衣室

アメリカ:locker room
イギリス:changing room

 

交差点

アメリカ:intersection
イギリス:cross roads/ junction

 

高速道路

アメリカ:free way, expressway
イギリス:motorway

 

校長

アメリカ:principal
イギリス:headmaster

 

公立学校

アメリカ:public school
イギリス:state school

photo by pixta

ゴミ

アメリカ:trash, garbage
イギリス:rubbish

 

ゴミ箱

アメリカ:garbage can
イギリス:dustbin

 

サッカー

アメリカ:soccer
イギリス:football

 

市街地

アメリカ:downtown
イギリス:city centre

 

時刻表・時間割

アメリカ:schedule
イギリス:timetable

 

紙幣

アメリカ:bill
イギリス:note

 

シャンプー

アメリカ:shampoo
イギリス:hairwash

 

〜を修理する

アメリカ:repair 〜
イギリス:mend 〜

 

食堂

アメリカ:cafeteria
イギリス:canteen

 

店員

アメリカ:salesclerk
イギリス:shop assistant

 

ハンドバッグ

アメリカ;purse
イギリス:handbag

 

ショッピングセンター

アメリカ:(shopping) mall
イギリス:shopping centre

 

私立学校

アメリカ:private school
イギリス:public school

 

ズボン

アメリカ:pants
イギリス:trousers

 

請求書

アメリカ:check
イギリス:bill

 

セーター

アメリカ:sweater
イギリス:jumper

 

洗濯物

アメリカ:laundry
イギリス:washing

photo by pixta

建物の1階

アメリカ:first floor
イギリス:ground floor

※first floor はイギリス英語で「2階」を指す。ただし、地下1階 (first basement)や地下2階(second basement)はアメリカ英語もイギリス英語も共通。

 

地下鉄

アメリカ:subway
イギリス:underground, tube

※イギリス英語でsubwayは「地下通路」

 

駐車場

アメリカ:parking lot
イギリス:car park

 

鉄道

アメリカ:railroad
イギリス:railway

 

手荷物・カバン類

アメリカ:baggage
イギリス:luggage

 

(電車の)駅

アメリカ:train station
イギリス:railway station

ライター
TAJIHARU トラベルフォトライター

フォトグラファーとライター両方を担う新しい職業、トラベルフォトライターとしてオリジナリティのある記事を様々な媒体で発信。話題の旅ガールとしてメディアにも多く取り上げられる。19歳で初めての海外一人旅へ行き、学生時代は“休学せずに旅をする女子大生バックパッカー“として活動していた。著書に『旅ガール、地球3周分のときめき』(廣済堂出版)など。

RELATED

関連記事