挨拶・お知らせの連絡
67.I will transfer to a different department and I drop by to say hello.
この度部署を変わることになり、ご挨拶に伺っております。
68.Thank you for your kind help for 5 years in Sales department.
5年もの長い期間、営業部の皆様にはお世話になりました。
69.I hope your further success.
皆様のますますのご活躍をお祈りします。
70.I really appreciate your guidance last year.
昨年は大変お世話になりました。
71.I will be married this time.
この度、私は結婚することになりました。
お祝い事の連絡
72.Congratulations with your promotion to section chief.
このたびは係長への昇進おめでとうございます。
73.Congratulations of your award of Chemical Technics.
このたびは化学技術賞の受賞、おめでとうございます。
74.Thank you for your souvenir of 3rd anniversary.
創立3周年記念の記念品をどうもありがとうございます。
75.Congratulations on opening of a new shop.
新規開店おめでとうございます。
76.I will be there with my friend some day.
そのうち友人と店に伺います。
お礼の連絡
all photos by pixta
77.We are very happy that you will do business with us.
弊社とお取引できることを大変うれしく思います。
78.Thank you very much for visiting our company.
弊社をご訪問してくださりありがとうございます。
79.Thank you for your invitation to the party.
パーティーへのご招待ありがとうございます。
80.Thank you very much for the wonderful dinner last night.
昨晩は素晴らしいお食事へご招待頂きありがとうございます。
81.We really thank you go with us to our main client.
主要取引先にもご同行頂き、大変感謝しております。
ビジネスシーンもバッチリ!
いかがでしたか?ビジネスパーソンにとって、いまや英語力は必須のスキルです。多様なビジネスシーンにおいて、メールでしっかりと、わかりやすく要件を伝えることこそ、重要な力。
皆さんも、これらのビジネスメール文を活用して、円滑に取引を進められるよう頑張りましょう!