喜怒哀楽の感情表現に使う英語フレーズ
photo by shutterstock
That’s interesting!
それはすごい!
Isn’t it wonderful?
すごいね!
I can hardly wait!
すごくわくわくしています!
You can’t be serious.
嘘でしょ!
Are you kidding me?
冗談でしょ?
Oh, not again!
またかよー!
I am so depressed .
すごく憂鬱です。
Wait, I am confused. What do you mean?
待って、ちょっと混乱してる。どういう意味?
I’m dying to 〜!
死ぬほど〜がしたい!
That’s too bad.
それはとても悪いね。
That’s awesome!
すごいね!!
I feel like a million bucks!
それはすごい!
That is ridiculous!
ばかばかしい!
I can’t take it any more!
嘘でしょ!
There is nothing more to say.
これ以上言うことはありません。
間をつなぐ時に使う英語フレーズ
photo by shutterstock
I mean〜.
えっと / えー
you know.
えっと / えー
※そのほかに、「知っているでしょ?」「知ってる?」という意味もあります。
また、文末に使うと、「~だよね。」「~でしょ。」と相手に共感や賛同を求める意味になります。
Let me see 〜.
えーっと…
Well 〜.
えーっと…
Let’s see 〜.
えーっと…
(It’s) sort of (like) 〜.
〜みたいな
How can I explain this?
どう説明したら良いんだろう?
photo by shutterstock
How do (can) I say?
何て言えばいいんだろう?
What’s it called?
何て言うんだったかな?
Where should I start?
どこから話せば良いんだろう?