ライター

20歳の時に東南アジアをバックパック1つで周り、旅の魅力を知りました。大学卒業後、約4年間の旅行会社勤務を経て、現在はライターやイベント制作に挑戦しています!

このたった一行のコード挿入でWebサイトの多言語化が可能。もう海外ホームページ悪戦苦闘することがなくなります!

URLをコピペするだけで完了!スクリーンショット 2016-02-23 23.02.43

photo by www.bablic.com

例えば、海外アーティストのオリジナルのHPが見たいと思ったときに、

・上記画面の入力部分に該当のURLを入力し、翻訳したい言語を選択

スクリーンショット 2016-02-23 23.16.45

photo by www.ladygaga.com

レディーガガのHPだって、瞬く間に日本語サイトへと早変わりしちゃいます!

スクリーンショット 2016-02-23 23.19.53

photo by www.ladygaga.com

実はこちら無料トライアルを利用しています。Aniwoは法人向けアプリケーションをリリースしており、そのパートナーはGoogle、Expedia、IBMといった大手企業が並びます。

またこの記事を読んでいる方で海外旅行で言葉が通じなかったという経験をされたこともあると思います。

しかし翻訳アプリケーションの発達で言語の壁は確実になくなってきていることを肌で感じませんか?

 

まとめ

pixta_17958938_M

photo by pixta

「英語が話せたほうが旅はより楽しくなる」とよく言われます。確かに自分で勉強をして実際に意思疎通が図れたときは本当に嬉しいものですよね!

しかし英語圏以外への海外旅行や「ここぞ!」という時には便利な翻訳アプリ。ぜひバーチャルとリアルのバランスを考えて最大限に活用していきたいものです。

 

ライター

20歳の時に東南アジアをバックパック1つで周り、旅の魅力を知りました。大学卒業後、約4年間の旅行会社勤務を経て、現在はライターやイベント制作に挑戦しています!

RELATED

関連記事