編集部

こんにちは、旅を広める会社である株式会社TABIPPOが運営をしている「旅」の総合WEBメディアです。世界一周のひとり旅を経験した旅好きなメンバーが、世界中を旅する魅力を伝えたいという想いで設立しました。旅人たちが実際に旅した体験をベースに1つずつ記事を配信して、これからの時代の多様な旅を提案します。

clothes

shutterstock_138828500

《日》クローズィーズ
《英》クロォズ

スペルを見ると「クローズィーズ」ですが、実際の発音は「クロォズ」。これはなかなか難しいですね。

 

choir

《日》コアー/チョアー
《英》クワイァ

ネイティブの間でも、”quire”にスペルを変えるべきだとジョークを言う人もいるくらいスペルと発音が違う単語です。要注意!

 

colonel

shutterstock_514679296

《日》コロネル
《英》カァーノル

こちらも、ネイティブでさえ不思議に思う発音。”colo”は「カァー」という発音になります。

 

pseudonym

《日》プードニム
《英》スードゥニム

”ps”から始まる単語は、”p”が無音になることが多くあります。単純に”s”として発音しましょう。

 

xenophobia

shutterstock_267659651

《日》クセノフォービア
《英》ゼノフォビア

単語の頭にくる”x”は”z”と発音されることが多くあります。「Xerox(ゼロックス)」などもそうですね。

 

Bread

《日》ブレッド
《英》ブレェド

こちらも、先に紹介した単語と同じように、小さい「っ」なので発音しません。「レ」を伸ばすように発音してみましょう。

Banana

shutterstock_244685272

《日》バナナ
《英》ブナーナ

ネイティブ発音は「バナナ」ではなく「ブナーナ」。「ナ」を伸ばすのも特徴的ですね。

Cup of tea

shutterstock_313783691

《日》カップ・オブ・ティー
《英》カッパティー

一杯分の紅茶という意味の言葉です。日本語読みになると、発音は「ア・カップ・オブ・ティー」ですが、英語では「カッパティー」と発音した方が自然です。

 

Orange

《日》オレンジ
《英》オリンジュ

日本でも馴染み深い「オレンジ」は、最後の発音が「ジ」ではなく「ジュ」となります。

編集部

こんにちは、旅を広める会社である株式会社TABIPPOが運営をしている「旅」の総合WEBメディアです。世界一周のひとり旅を経験した旅好きなメンバーが、世界中を旅する魅力を伝えたいという想いで設立しました。旅人たちが実際に旅した体験をベースに1つずつ記事を配信して、これからの時代の多様な旅を提案します。

RELATED

関連記事