other

こんにちは、旅を広める会社である株式会社TABIPPOが運営をしている「旅」の総合WEBメディアです。世界一周のひとり旅を経験した旅好きなメンバーが、世界中を旅する魅力を伝えたいという想いで設立しました。旅人たちが実際に旅した体験をベースに1つずつ記事を配信して、これからの時代の多様な旅を提案します。

I didn’t choose you. My heart did.

木の下でハグするカップル
photo by unsplash

「私があなたを選んだんじゃないよ。心が選んだんだ。」

My heart didの後にはchoose youが省略されています。英語の場合は、繰り返して同じことは言いません。

How are those two getting along?

「あの二人はうまく行ってるの?」

付き合うという言葉を表す英語はたくさんあります。「go around with〜」「go steady with〜」そしてこの「get along with〜」も有名なフレーズ。

付き合うという行為すら曖昧な海外。恋人になる人は自然と出逢うべくして出逢ったように。でもやっぱりそういう事情は気になるものです。

Only you can make me happy or cry.

「私を幸せにできるのも泣かせられるのもあなたしかいない。」

I truly love you.

「私はあなたのことを本当に愛しています」

相手のことを真剣に思っていることを伝えたい時に使われる言葉です。

I’ll save my life only for you.

「私の愛をあなただけに取っておくね。」

my lifeなので直訳としては「私の人生」なのですが、ここでは「生涯の異性」というように使います。

He/She is the world to me.

「彼/彼女は私のすべてです。」

甘すぎる!直訳すると「彼/彼女は私にとって世界でした。」という意味ですがそれくらいパートナーが大きな存在ということでしょう。

I’m fond of you.

草木の中でキスするカップル
photo by unsplash

「好きです。」

とってもシンプルなこの表現。fondは「〜を好んで」という意味。likeよりももっと意味合いが深く、長い時間をかけて関係を築いたというときに使います。

Undo a chain of love.

「外して、愛の鎖を。」

もはやディズニーのプリンセス映画でしか聞かないようなこのセリフ。英語ならではのロマンチックさですね。

I have got a crush on you.

「あなたにベタ惚れです!」

その言葉の通り、好きすぎてしょうがないという時に使います。Crushは通常「押しつぶす、くしゃくしゃにする」という意味ですが、押しつぶされるくらい愛してるという例えを交えた表現です。面白い表現ですよね!

I treasure you.

「あなたは私の宝物。」

心から相手を想う時、大切に想う時に使います。

愛を伝える言葉といえば、定番なのが「I love you.」でもその他にも、英語の表現には状況に応じて気持ちを伝える言葉が沢山あります!

ちょっと軽めに相手に気持ちを伝えたい時から、プロポーズに使える真剣なものまで、今回は英語の愛を伝えるフレーズをご紹介していきます!

*編集部追記
2016年4月に公開した記事に新たに加筆しました。(2018/09/30)

I fancy you.

「あなたが好きです」
お付き合いをしたいと思った時に使える言葉。特に若者や知り合って間もない男女が使う、ちょっと軽めの愛の告白の言葉です。

You're amazing.

「君は驚くほど素晴らしい/素敵だ」

何か良い行いをした時にも使われる言葉ですが、女性に使われる場合には、容姿や仕種などが魅力的だというニュアンスで使われます。

但し、使い方を間違えると皮肉に聞こえてしまうこともあるので注意。(非常識な行動をした人に対してYou're amazingは、「本当に信じられない人」という意味になります。)

I fell in love with you at first sight.

ハグして楽しむカップル
photo by unsplash

「君ににひとめぼれしたよ」

at first singhtは直訳すると“初見、初めて見た時”ですが、hell in love“恋に落ちた”と合わせると、“ひとめぼれ”と訳すことができます。

I feel something for you.

「私はあなたに何かを感じる」

彼や彼女が特別な存在だと思った時、他の人となにか違う想いを感じた時に使います。

I would like to know more about you.

「もっとあなたのことを知りたい」

相手に興味がある時に使われる言葉。恋愛に発展させたい時などに使います。

Until now I have been looking for you.

「今まであなたを探し続けてていたんだ」

日本語に訳すとキザなフレーズですが、英語では割と自然な表現です。

I think of you as more than a friend.

「私はあなたを友達以上に想っています。」

「more than friend」は、親近感や好意を示す時に使われる言葉。

人によって友達以上恋人未満を指す場合や、それ以上のgirlfriendを指す場合がある、含みを持った単語です。

Kiss me before I rise.

ベッドでキスするカップル
photo by unsplash

「起きる前にキスして。」

言いたい。言ってみたい。映画のワンシーンか!

I’m drawn to you.

「私はあなたに惹かれています。」

素直に自分の想いを伝えるときに使います。こんなにストレートに言われたら嬉しくなっちゃいますよね。

I'm in love with you.

「私はあなたに恋をしています。/あなたに夢中です」
「I love you.」は交際しているカップルや夫婦だけでなく、家族間や友人など、恋愛感情の無い相手にも使われる言葉です。対して、「I’m in love with you.」は、恋が始まる前の、恋愛感情のある相手に対して使われる言葉です。「I love you.」よりも真剣で重みがあります。

I didn’t choose you. My heart did.

木の下でハグするカップル
photo by unsplash

「私があなたを選んだんじゃないよ。心が選んだんだ。」

My heart didの後にはchoose youが省略されています。英語の場合は、繰り返して同じことは言いません。

How are those two getting along?

「あの二人はうまく行ってるの?」

付き合うという言葉を表す英語はたくさんあります。「go around with〜」「go steady with〜」そしてこの「get along with〜」も有名なフレーズ。

付き合うという行為すら曖昧な海外。恋人になる人は自然と出逢うべくして出逢ったように。でもやっぱりそういう事情は気になるものです。

Only you can make me happy or cry.

「私を幸せにできるのも泣かせられるのもあなたしかいない。」

I truly love you.

「私はあなたのことを本当に愛しています」

相手のことを真剣に思っていることを伝えたい時に使われる言葉です。

I'll save my life only for you.

「私の愛をあなただけに取っておくね。」

my lifeなので直訳としては「私の人生」なのですが、ここでは「生涯の異性」というように使います。

He/She is the world to me.

「彼/彼女は私のすべてです。」

甘すぎる!直訳すると「彼/彼女は私にとって世界でした。」という意味ですがそれくらいパートナーが大きな存在ということでしょう。

I'm fond of you.

草木の中でキスするカップル
photo by unsplash

「好きです。」

とってもシンプルなこの表現。fondは「〜を好んで」という意味。likeよりももっと意味合いが深く、長い時間をかけて関係を築いたというときに使います。

Undo a chain of love.

「外して、愛の鎖を。」

もはやディズニーのプリンセス映画でしか聞かないようなこのセリフ。英語ならではのロマンチックさですね。

I have got a crush on you.

「あなたにベタ惚れです!」

その言葉の通り、好きすぎてしょうがないという時に使います。Crushは通常「押しつぶす、くしゃくしゃにする」という意味ですが、押しつぶされるくらい愛してるという例えを交えた表現です。面白い表現ですよね!

I treasure you.

「あなたは私の宝物。」

心から相手を想う時、大切に想う時に使います。

I can’t live without you.

「あなたがいないと生きていけない」

歌詞としても使われる、定番の愛の言葉です。あなたが必要だというニュアンスを含んでいます。

You're the irreplaceable person to me.

ベンチで寄り添うカップル
photo by unsplash

「私にとってあなたはかけがえのない大切な人です」

irreplaceableは代わりのいない、またとないという意味があります。

Please keep holding my hands.

「どうか私の手をずっと握っていて/どうかこの手を離さないで」

手紙などで相手に気持ちを伝える時に良く使われる言葉。手を握っていてという表現が、ずっと一緒にいてねという意味を持っています。

No matter how much time goes by, I love you.

「どんなに時が経っても、私はあなたを愛しています」

プロポーズの時など、ここぞ!という時に使える言葉です。

Is there love in the air?

カップルでピクニックしている
photo by unsplash

「これって恋の始まりかな?」

There is 〜 in the air.は「〜が起こりそうな気配がする」という意味です。ここでは「恋が始まりそうな気配がする」という表現を疑問系にして使っています。

I'm yours forever.

「私は永遠にあなたのものです。」

歌詞に良く使われる、人気のフレーズです。こちらも愛の言葉の定番ですね。

I’m physically attracted to you.

「あなたに自然と魅了されました。」

I'll do anything for you.

「あなたの為ならなんでもしてあげる。」

all for youやeverything for you、I will do whatever I can for you.なども同じ意味を持つ言葉です。

I loved you the whole time.

「ずっと愛しています」

loveを過去形にすることで、whole timeがいつからなのかを指すようにしています。

He/She swept me off my feet.

「彼/彼女に心を奪われました。」

sweepは「掃除する、掃く、一掃する」という意味で、ここでは「地面に足がついていた私をさっと連れ去った」という意味合いが込められています。

Let's kiss and make up.

「仲直りをしよう。」

喧嘩をしたときに使う言葉。make(…)upは「(人と)仲直りをする」という意味。その他にも「化粧をする」「(話などを)でっちあげる」などといった意味があります。

Why do not you become my family?

手を握るカップル
photo by unsplash

「私の家族になってくれませんか?」

プロポーズの返事としても使える言葉です。

I'll stand by you all the time.

「私は常にあなたの味方です」
自分が助ける、自分がいるよという意味を含んでいます。

I will love you longer than forever.

「永遠よりも長く、あなたを愛します」

“永遠より長く”という表現が素敵な、愛のフレーズですね。

My love will last till the end of time.

道路で劇的なキスをするカップル
photo by unsplash

「生まれ変わっても、あなたを愛します」

999本の薔薇を送ることで、この意味を指すこともあります。

I’ve never loved anyone like this.

「こんな気持ちになったのは初めてです。」

“have never loved” で、「今まで(こんな風に)愛したことがない」という意味ですね。

Even distance cannot keep us apart.

「離れていても、私たちの心は一つです」

直訳すると、「距離でさえ、私たちを離ればなれにすることはできない」です。遠距離恋愛の時に使えるフレーズです。

I can't get over you.


photo by pixta

「君を忘れられない。」

MAPS/ Maroon5の歌詞の中にも出てきましたね。 get overは「(病気・困難を)乗り越える」の他に「(ある人のことを)諦める・忘れる」という意味もあります。喧嘩をしてしまったり別れた後によりを戻したいときに使います。

I love you more than words can say.

「言葉で言い表せないほど、あなたを愛しています」

I like you very much just as you are.

「ありのままのあなたが好き」

「ありのままのあなた」という表現は“just the way you are”という言い方もあります。

Stay who you are.

「そのままの君でいて。」

上の表現と似た言い回し方。飾らないそのままのあなたが好きという意味です。

You are the most important person in my life.

「あなたは私の人生の中で一番大切な人です」

“the most〜”(最も〜)の文法を使った素敵な表現です。

We have a good chemistry.

手を繋いで公園を歩くカップル
photo by unsplash

「私たちはすごく良い相性ですね。」

chemistryは通常「科学」という意味で使われますが、対人関係のときの科学という意味合いでも使います。

Thank you for having discovered me.

「私を見つけてくれてありがとう。」

I can’t stop thinking of you.

「あなたのことが頭から離れません」

“can't stop ~ing”で「〜せずにはいられない」という表現を使ったフレーズです。

My heart calls out for you.

花火を持つカップル
photo by unsplash

「私の心臓はあなたに叫んでいるよ」

想いが募ったとき、止められない想いを表現するときに使います。詩的で臭い言い方ですが英語だとなんか素敵ですね。

I’m under your spell.

「あなたに魔法をかけられたようだ。」

「Spell」というのは呪文や魔法という意味。魔法の世界に連れて行かれたくらいあなたにうっとりとしてしまう。に、日本語じゃ言えない!

There is not a single moment ever gonna come in my life when I stop loving you.


photo by pixta

「一瞬たりとも、あなたのことを考えなかった瞬間はないです」

この表現を使って「一日たりとも〜」「一晩たりとも〜」と応用することもできます。

I can't get him(her) out of my head.

「彼(彼女)のことが頭から離れない」

英語だと、否定形を使って「〜できないほど」と気持ちを伝えることが多いですね。

You take my breath away.

「息が出来ないくらい君が好きだよ」

take awayは「取り除く」という意味。ここでは「あなたが私の呼吸を取り除く」という意味を変えて、それほどに君が好きという表現になります。

You're the only one for me.

絶景とカップル
photo by unsplash

「私にはあなたしかいない」

英語だとこんな甘い言葉も伝えられるかもしれません。

I’m head over heels for you.

「あなたにぞっこんです。」

頭からかかとまで君に惚れているという意味。その他にも「I'm overhead and ears in love.」や「I'm completely stuck」なども使います。

I can’t imagine how my life would be without you.

「あなたなしの人生は考えられません」

直訳すると「あなたなしの人生がどうなるのか、想像できません」という意味。

Be my valentine.

カップルと陽の下でハグする
photo by unsplash

「私の大切な人になって。」

バレンタインデーという映画をご存知でしょうか?ロサンゼルスに住む別々の10組のカップルのバレンタインデーを描いた作品。バレンタインには「大切な人」という意味も含まれているんですね。

You are the sunshine of my life.

「あなたは私にとって太陽のような存在です」

スティービー・ワンダーもこの曲名の素敵なラブソングを歌っています。

まとめ

いかがでしたでしょうか?日本語で言うには少し恥ずかしいような言葉でも、英語で伝えるとカッコ良く素敵に相手に気持ちを伝えることができますね。

みなさんも使ってみてはいかがでしょうか?

英語と恋愛について学びたい人に人気の書籍はこちらです

[itemlink post_id="285470"]

[itemlink post_id="285471"]

[itemlink post_id="285473"]

other

こんにちは、旅を広める会社である株式会社TABIPPOが運営をしている「旅」の総合WEBメディアです。世界一周のひとり旅を経験した旅好きなメンバーが、世界中を旅する魅力を伝えたいという想いで設立しました。旅人たちが実際に旅した体験をベースに1つずつ記事を配信して、これからの時代の多様な旅を提案します。

RELATED

関連記事

RANKING

人気記事ランキング